{"id":332639,"date":"2020-09-25T03:18:22","date_gmt":"2020-09-25T06:18:22","guid":{"rendered":"http:\/\/acaopopular.net\/jornal\/?p=332639"},"modified":"2020-09-25T03:18:22","modified_gmt":"2020-09-25T06:18:22","slug":"encontrado-soneto-de-pablo-neruda-nas-lembrancas-de-uma-amiga-falecida","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/acaopopular.net\/jornal\/encontrado-soneto-de-pablo-neruda-nas-lembrancas-de-uma-amiga-falecida\/","title":{"rendered":"Encontrado soneto de Pablo Neruda nas lembran\u00e7as de uma amiga falecida"},"content":{"rendered":"<header class=\"a_h | col desktop_12 tablet_8 mobile_4\">\n<div id=\"article_header\" class=\"a_hg basic | \">\n<h1 class=\"a_t | font_secondary color_gray_ultra_dark \" style=\"text-align: justify;\"><\/h1>\n<h2 class=\"a_st font_secondary color_gray_dark \" style=\"text-align: justify;\">Vers\u00e3o preliminar de \u2018Sangre de Toro\u2019, datilografada e assinada pelo poeta chileno em 1965, estava escondida entre fotos antigas e cartas<\/h2>\n<\/div>\n<figure class=\"lead_art |  \" style=\"text-align: justify;\"><img decoding=\"async\" class=\"block width_full\" src=\"https:\/\/imagens.brasil.elpais.com\/resizer\/MP5OJsruPKSCieLg64uiElGgoU4=\/1500x0\/filters:focal(1722.5x652.5:1732.5x662.5)\/cloudfront-eu-central-1.images.arcpublishing.com\/prisa\/UAHPXEAZR5AEVBOCGIFNSAIYHQ.aspx\" alt=\"Berta Teitelboim mostra a vers\u00e3o preliminar recentemente encontrada do soneto \u2018Sangre de Toro\u2019, em 22 de setembro em Santiago.\" \/><figcaption class=\"f_c | color_gray_medium border_bottom border_1 border_gray padding_vertical text_align_right\">Berta Teitelboim mostra a vers\u00e3o preliminar recentemente encontrada do soneto \u2018Sangre de Toro\u2019, em 22 de setembro em Santiago.<span class=\"f_a | color_black margin_left uppercase light\"><span class=\"author\">ELVIS GONZALEZ \/ EFE<\/span><\/span><\/figcaption><\/figure>\n<div class=\"sb | width_full border_bottom border_5\" style=\"text-align: justify;\">\n<div class=\"sb_w | border_bottom border_1 padding_bottom flex\n          justify_space_between relative\"><\/p>\n<div class=\"flex container_row social-icons  horizontal  \"><\/div>\n<div class=\"flex container_row social-icons right-links horizontal  \"><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\" data-fusion-collection=\"features\" data-fusion-type=\"article\/lead-art\"><\/div>\n<div class=\"a_by | margin_bottom_lg  \" style=\"text-align: justify;\">\n<div class=\"a_auts flex flex_wrap \"><span class=\"a_aut | margin_bottom uppercase flex align_items_center margin_right\">ROC\u00cdO MONTES<\/span><\/div>\n<\/div>\n<\/header>\n<div class=\"a_w | col desktop_8 tablet_8 mobile_4\">\n<div class=\"a_b article_body | color_gray_dark\">\n<p class=\"\" style=\"text-align: justify;\">Exatamente 47 anos depois sua morte, em 23 de setembro de 1973, um soneto datilografado do poeta\u00a0<a href=\"https:\/\/brasil.elpais.com\/noticias\/pablo-neruda\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" data-link-track-dtm=\"\">Pablo Neruda<\/a>\u00a0foi apresentado no\u00a0<a href=\"https:\/\/brasil.elpais.com\/noticias\/chile\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" data-link-track-dtm=\"\">Chile<\/a>. \u00c9 a primeira vers\u00e3o de\u00a0<i>Sangre de Toro<\/i>, um poema de 1965 em homenagem a um popular vinho h\u00fangaro. Ele o escreveu durante uma viagem de lazer que fez em agosto daquele ano \u00e0 Hungria, junto com o escritor guatemalteco Miguel \u00c1ngel Asturias e suas respectivas esposas.<\/p>\n<p class=\"\" style=\"text-align: justify;\">Ambos escreveram versos enquanto viajavam pelo pa\u00eds, comiam e bebiam, sem imaginar que logo receberiam o\u00a0<a href=\"https:\/\/brasil.elpais.com\/noticias\/nobel-literatura\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" data-link-track-dtm=\"\">Nobel<\/a>: Asturias em 1967 e Neruda em 1971. \u201cRevendo as lembran\u00e7as de minha m\u00e3e, que acabara de falecer, encontrei uma caixa de pl\u00e1stico com fotos antigas, documentos e cartas. De repente, apareceu um papel, fino e em razo\u00e1veis condi\u00e7\u00f5es. Era um poema de Neruda, assinado por ele\u201d, diz a m\u00e9dica chilena Marcia Telteinboim, que fez a descoberta.<\/p>\n<p class=\"\" style=\"text-align: justify;\">O poema diz assim:<\/p>\n<p class=\"\" style=\"text-align: justify;\"><i>&#8220;Robusto vino, tu familia<\/i><\/p>\n<p class=\"\" style=\"text-align: justify;\"><i>no llevaba diademas ni diamantes:<\/i><\/p>\n<p class=\"\" style=\"text-align: justify;\"><i>sangre y sudor pusieron en su frente<\/i><\/p>\n<p class=\"\" style=\"text-align: justify;\"><i>una rosa de p\u00farpura fragante.<\/i><\/p>\n<p class=\"\" style=\"text-align: justify;\"><i>Se convirti\u00f3 la rosa en toro urgente:<\/i><\/p>\n<p class=\"\" style=\"text-align: justify;\"><i>la sangre se hizo vino navegante<\/i><\/p>\n<p class=\"\" style=\"text-align: justify;\"><i>y el vino se hizo sangre diferente.<\/i><\/p>\n<p class=\"\" style=\"text-align: justify;\"><i>Bebamos esta rosa, caminante.<\/i><\/p>\n<p class=\"\" style=\"text-align: justify;\"><i>Vino de agricultura con abuelos,<\/i><\/p>\n<p class=\"\" style=\"text-align: justify;\"><i>de manos maltratadas y queridas,<\/i><\/p>\n<p class=\"\" style=\"text-align: justify;\"><i>toro con coraz\u00f3n de terciopelo.<\/i><\/p>\n<p class=\"\" style=\"text-align: justify;\"><i>Tu cornada mortal nos da la vida<\/i><\/p>\n<p class=\"\" style=\"text-align: justify;\"><i>y nos deja tendidos en el suelo<\/i><\/p>\n<p class=\"\" style=\"text-align: justify;\"><i>respirando y cantando por la herida&#8221;.<\/i><\/p>\n<p class=\"\" style=\"text-align: justify;\">Quatro anos depois da viagem, em 1969, os dois poetas publicaram o livro\u00a0<i>Comiendo en Hungr\u00eda<\/i>. Foi publicado em h\u00fangaro, castelhano, franc\u00eas, alem\u00e3o e russo. Ao contr\u00e1rio da primeira vers\u00e3o que agora aparece, o poema inclu\u00eddo naquela edi\u00e7\u00e3o tem uma palavra adicional no primeiro verso: \u201cRobusto vino, tu familia ardiente\u201d, diz o poema definitivo.<\/p>\n<p class=\"\" style=\"text-align: justify;\">Para Gr\u00ednor Rojo, professor do Centro de Estudos Culturais da Universidade do Chile, estudioso da obra de Neruda, o chileno \u201cfoi quem escreveu o poema, sem d\u00favida\u201d. \u201c\u00c9 um poema muito nerudiano, pela sua riqueza figurativa. Neruda \u00e9 um poeta de extraordin\u00e1ria imagina\u00e7\u00e3o sensorial e os cinco sentidos est\u00e3o presentes neste brev\u00edssimo texto. Este \u00e9 Pablo Neruda na \u00edntegra\u201d, explica Rojo.<\/p>\n<p class=\"\" style=\"text-align: justify;\">O primeiro dos textos que comp\u00f5em o livro de 1969 d\u00e1 conta do esp\u00edrito com que foi composto:<\/p>\n<p class=\"\" style=\"text-align: justify;\">\u201cComer est\u00e1 na moda!<\/p>\n<p class=\"\" style=\"text-align: justify;\">Com pedra e pau, faca e cimitarra, com fogo e tambor as pessoas avan\u00e7am para a mesa. Os grandes continentes desnutridos explodem em mil bandeiras, em mil independ\u00eancias. E tudo vai para a mesa: o guerreiro e a guerreira. Sobre a mesa do mundo, com todo mundo \u00e0 mesa, voar\u00e3o as pombas.<\/p>\n<p class=\"\" style=\"text-align: justify;\">Busquemos no mundo a mesa feliz.<\/p>\n<p class=\"\" style=\"text-align: justify;\">Busquemos a mesa onde o mundo aprende a comer. Onde aprende a comer, beber, cantar!<\/p>\n<p class=\"\" style=\"text-align: justify;\">A mesa feliz.\u201d<\/p>\n<p class=\"\" style=\"text-align: justify;\">O soneto\u00a0<i>Sangre de Toro<\/i>\u00a0tem outra particularidade not\u00e1vel: trata-se de um soneto (uma composi\u00e7\u00e3o po\u00e9tica muito especial) escrito por um autor que, justamente, n\u00e3o se caracterizou por escrever com formas estabelecidas. \u201cAcredito que, nesse sentido, a escrita formal de Neruda pode ser comparada \u00e0 pintura realista de\u00a0<a href=\"https:\/\/brasil.elpais.com\/brasil\/2018\/09\/17\/album\/1537210838_049763.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" data-link-track-dtm=\"\">Pablo Picasso<\/a>. N\u00e3o \u00e9 o que o artista faz ou fez principalmente, em nenhum dos dois casos. Mas quando isso acontece, o resultado \u00e9 um esbanjamento de maestria\u201d, diz Rojo, que indica que outra exce\u00e7\u00e3o na obra de Neruda s\u00e3o os\u00a0<i>Cien Sonetos de Amor<\/i>, de 1959.<\/p>\n<figure class=\"f | margin_top pull_right width_half\" style=\"text-align: justify;\"><img decoding=\"async\" class=\"block width_full\" src=\"https:\/\/imagens.brasil.elpais.com\/resizer\/uEhoD_r0NFcGTiVuuDZOnA55wYI=\/450x600\/cloudfront-eu-central-1.images.arcpublishing.com\/prisa\/AWPM4MLXIBDZBMIK2FGKXOIJUA.jpeg\" alt=\"Sergio Teitelboim e Perla Grinblatt, o casal de amigos de Neruda que guardou seu soneto \u2018Sangre de Toro\u2019, fotografados nos anos sessenta.\" \/><figcaption class=\"f_c | border_bottom border_1 border_gray_ultra_light_warm text_align_right padding_vertical color_gray_medium\">Sergio Teitelboim e Perla Grinblatt, o casal de amigos de Neruda que guardou seu soneto \u2018Sangre de Toro\u2019, fotografados nos anos sessenta.<span class=\"f_a | color_black margin_left uppercase light\"><span class=\"author\">ARCHIVO FAMILIAR<\/span><\/span><\/figcaption><\/figure>\n<p class=\"\" style=\"text-align: justify;\">O poema datilografado foi salvo quase milagrosamente. O poeta e sua mulher, Matilde Urrutia, eram muito amigos do advogado Sergio Telteinboim e de sua esposa, a graduada em com\u00e9rcio exterior Perla Grinblatt. Compartilhavam a filia\u00e7\u00e3o ao Partido Comunista e, nos anos sessenta, quando os Telteinboim viviam com suas tr\u00eas filhas na cidade de Vi\u00f1a del Mar, compareciam com frequ\u00eancia aos almo\u00e7os e \u00e0s famosas festas que Neruda realizava em sua casa em Valpara\u00edso, La Sebastiana. O poeta acolhia seus convidados com bebida, boa mesa e com versos in\u00e9ditos, que distribu\u00eda em pequenos peda\u00e7os de papel que hoje s\u00e3o um tesouro: \u201cQualquer manuscrito ou texto datilografado dele que tenhamos em nosso poder, como este de\u00a0<i>Sangre de Toro<\/i>, \u00e9 uma joia\u201d, observa o professor Rojo.<\/p>\n<p class=\"\" style=\"text-align: justify;\">Os Telteinboim Grinblatt chegaram a ter uma quinzena desses versos de Neruda, mas a maioria n\u00e3o durou para al\u00e9m do\u00a0<a href=\"https:\/\/brasil.elpais.com\/brasil\/2019\/06\/25\/internacional\/1561482460_479196.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" data-link-track-dtm=\"\">golpe de Estado de 1973<\/a>, quando as casas das fam\u00edlias de esquerda foram invadidas pelos militares e os pr\u00f3prios moradores se desfizeram dos pap\u00e9is e documentos comprometedores, em meio \u00e0 repress\u00e3o pol\u00edtica. A mais nova das filhas, Marcia, tinha 11 anos e se lembra daqueles dias de \u201cturbilh\u00e3o e medo\u201d em que boa parte da mem\u00f3ria material de sua fam\u00edlia foi perdida. Com a morte do pai, em 2006, as descendentes nunca imaginaram que\u00a0<i>Sangre de Toro<\/i>\u00a0tivesse sobrevivido entre as lembran\u00e7as do apartamento de sua m\u00e3e em Santiago.<\/p>\n<p class=\"\" style=\"text-align: justify;\">\u201cProvavelmente nem ela sabia que esse documento estava guardado\u201d, diz Marcia, cuja m\u00e3e morreu em Santiago no dia 14 de julho, aos 94 anos. Junto com esse papel \u201cfino e em razo\u00e1veis condi\u00e7\u00f5es\u201d onde o poema foi datilografado, naquela noite de inverno a m\u00e9dica tamb\u00e9m encontrou um convite de 1961 para a inaugura\u00e7\u00e3o de La Sebastiana. Junto com suas irm\u00e3s Patricia e Berta, decidiram doar os dois documentos ao Arquivo Central Andr\u00e9s Bello da Universidade do Chile, em uma cerim\u00f4nia virtual que aconteceu nesta quarta-feira.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Vers\u00e3o preliminar de \u2018Sangre de Toro\u2019, datilografada e assinada pelo poeta chileno em 1965, estava escondida entre fotos antigas e cartas<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":332640,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","enabled":false},"version":2}},"categories":[1175,6],"tags":[],"class_list":["post-332639","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-educacao","category-municipios"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/acaopopular.net\/jornal\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/neruda.jpg","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/acaopopular.net\/jornal\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/332639","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/acaopopular.net\/jornal\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/acaopopular.net\/jornal\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/acaopopular.net\/jornal\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/acaopopular.net\/jornal\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=332639"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/acaopopular.net\/jornal\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/332639\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/acaopopular.net\/jornal\/wp-json\/wp\/v2\/media\/332640"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/acaopopular.net\/jornal\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=332639"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/acaopopular.net\/jornal\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=332639"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/acaopopular.net\/jornal\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=332639"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}